Ēezar Kurti
LEARN ALBANIAN
To my parents and my sister Bardha
MĖSIMI I GJASHTĖ - LESSON 6
I. KLIMA E TIRANĖS - THE TIRANE CLIMATE
A .
Xh. Smithi: Unė ndodhem pėr herė tė parė nė Tiranė,
por mund tė them se mė pėlqen klima e saj.
M. Drini: O, Tirana ka klimė tė mirė, tė butė. Tani
nė verė, siē e ke vėnė re edhe vetė, megjithėse ditėt janė tė nxehta, mėngjeset
dhe mbrėmjet janė tė freskėta.
Xh. Smithi: Po, nė mėngjes ajri ėshtė i freskėt, i
tejdukshėm dhe plot dritė nga dielli mjaf i shėndritshėm. Nė mbrėmje qielli
ėshtė veēanė-risht i bukur, ai ėshtė i zi nė blu dhe plot yje xixėllues. Mė
pėlqejnė shumė mėngjeset dhe mbrėmjet e Tiranės. Po vjeshta si ėshtė?
M. Drini: Edhe vjeshta ėshtė e ngrohtė. Nė fund tė
vjeshtės nisin shirat dhe ajri bėhet mjaft i lagėsht. Por nuk ėshtė aq ftohtė.
As dimri nuk ėshtė i ftohtė. Vetėm ka lagėshtirė.
Xh. Smithi: Pranvera ėshtė e bukur, me siguri!
M. Drini: Pranvera ėshtė vėrtet e bukur. Por ajo
ėshtė tepėr e shkurtėr. Pas shirave tė gjatė, natyra lulėzon vrullshėm, por
menjėherė bėhet nxehtė dhe nis vera.
Xh. Smithi: Mua mė pėlqen klima e butė e Tiranės!
B. TRANSLATION
J. Smith: This is my first time in
M. Drini: Oh, yes, Tirane has a good, moderate climate. In summer time as
you can see, the days are hot but the mornings and the evenings are cool.
J. Smith: You are right, the morning air is fresh, clear and full of
light from the shinning sun. In the evening the sky in particular is beautiful,
with its deep blue color filled with sparkling stars. I love mornings and
evenings in
M. Drini: The fall is also warm. Towards the end of fall it begins to
rain and the air becomes humid but it does not get very cold. The winter is not
as cold either but there is humidity.
J. Smith: The spring is probably very nice, isn’t it?
M. Drini: The spring is very nice, indeed. But it is very short. After
the long rains, nature flourishes quickly, then it gets hot and the summer
begins.
J. Smith: I like the moderate climate of
C. QUESTIONS - ANSWERS
- Ēfarė klime ka Tirana?
What kind of climate does
- Tirana ka klimė tė mirė, tė butė.
The climate in
- Si janė ditėt nė verė?
How are the days in the summer?
- Nė verė ditėt janė tė nxehta.
The days are hot in the summer.
-
What about the mornings and evenings?
- Mėngjeset dhe mbrėmjet janė tė freskėta.
The mornings and the evenings are fresh and cool.
- Si ėshtė ajri nė mėngjes? How is the air in the morning?
- Nė mėngjes ajri ėshtė i freskėt, i tejdukshėm.
In the morning the air is fresh and clear.
- Si ėshtė qielli nė mbrėmje?
How does the sky look in the evening?
- Nė mbrėmje qielli ėshtė veēanėrisht i bukur, i zi nė blu dhe plot yje xixėllues.
In the evening the sky is particularly beautiful, with its deep blue
color and it is full of sparkling stars.
- Tė pėlqen klima e Tiranės?
Do you like the climate of
-
II. GRAMMAR
1 THE PLURAL OF THE INDEFINITE AND DEFINITE NOUNS
The plural of the masculine indefinite nouns is formed by adding -ė or -e to the singular: njė shqiptar - disa shqiptarė, njė amerikan - disa amerikanė, njė mėngjes - disa mėngjese.
The same endings -ė or -e are used to form the plural of the feminine indefinite nouns: njė ditė - disa ditė, njė amerikane - disa amerikane, njė lule - disa lule.
The plural of both masculine and feminine definite nouns is formed by adding
-t to the indefinite nouns in plural: disa shokė - shokėt, disa
amerikanė - amerikanėt, disa lule - lulet).
Here are more examples:
Indefinite form Definite form
Masculine
njė mėsim - disa mėsime mėsimi - mėsimet
njė shok - disa shokė shoku - shokėt
njė francez - disa francezė francezi - francezėt
njė fjalor - disa fjalorė fjalori - fjalorėt
Feminine
njė mbrėmje - disa mbrėmje mbrėmja - mbrėmjet
njė shoqe - disa shoqe shoqja - shoqet
njė shqiptare - disa shqiptare shqiptarja - shqiptaret
njė fjalė - disa fjalė fjala - fjalėt
Exercise 1.
Change the following nouns into the definite and indefinite plural forms.
Example: njė hotel - disa hotele hoteli - hotelet
njė anglez anglezi
njė krah krahu
njė gjerman gjermani
njė turist turisti
njė gazetar gazetari
njė dritare dritarja
njė dhomė dhoma
njė angleze anglezja
njė turiste turistja
njė lule lulja
2. THE ADJECTIVE
Used as a modifier, the adjective in Albanian is placed after the noun and agrees with it in gender and in number, for example:
njė mėngjes i ftohtė (m.s.)- disa mėngjese tė ftohta (m.pl.)- (a cold morning - (some) cold mornings); njė ditė e ftohtė (f.s.) - disa ditė tė ftohta (pl. f.) - (a cold day - (some) cold days). During the declension of the noun the adjective remains unchangeable.
Unlike in English, the adjectives in Albanian are usually accompanied by the connective article, which is determined by the gender and the number of the noun. The connective articles are: i, e, tė. The connective article i is used before the adjective with a singular masculine noun in indefinite or definite form, for example:
njė shok i mirė - shoku i mirė (a good friend - the good friend )
njė hotel i ri - hoteli i ri (a new hotel - the new hotel)
njė dimėr i ftohtė - dimri i ftohtė (a cold winter - the cold winter)
If it is a feminine noun in indefinite or definite form, the connective article e is used before the adjective, for example:
njė verė e nxehtė - vera e nxehtė (a hot summer - the hot summer)
njė ditė e bukur - dita e bukur (a nice day - the nice day)
njė dhomė e madhe - dhoma e madhe (a big room - the big room)
With plural nouns of either gender, the article tė is used for the indefinite and e for the definite form, for example:
disa shokė tė mirė - shokėt e mirė (some good friends - the good
friends).
disa ditė tė bukura - ditėt e bukura (some nice days - the nice days)
Here are some more examples:
The indefinite form
Singular Plural
Masculine
njė gazetar i mirė (a good reporter) disa gazetarė tė mirė
njė mur i lartė (a high wall) disa mure tė lartė
njė vit i vėshtirė ( a hard year) disa vite tė vėshtirė
Feminine
njė shoqe e mirė (a good friend) disa shoqe tė mira
njė vajzė e re (a young girl) disa vajza tė reja
njė ditė e nxehtė ( a hot day) disa ditė tė nxehta
The definite form
Masculine
gazetari i mirė (the good reporter) gazetarėt e mirė
muri i lartė ( the high wall) muret e larta
viti i vėshtirė ( the hard year) vitet e vėshtira
Feminine
shoqja e mirė (the good friend) shoqet e mira
vajza e re (the young girl) vajzat e reja
dita e nxehtė (the hot day) ditėt e nxehta
A small group of adjectives (veror, dimėror, pranveror, interesant, historik etc.) are used without an article, for example:
njė ditė pranverore (a summer day)
dita pranverore ditėt
pranverore
njė
libėr interesant (an
interesting book)
libri
interesant librat
interesantė
njė
vend historik (a
historic place)
vėndi historik vendet historike
With the linking verb jam adjectives are used to form the predicate (the predicate nominative), for example:
ditėt janė tė nxehta the days are hot
mėngjeset janė tė
freskėta the mornings are
fresh
ajri ėshtė i tejdukshėm the air is clear
qielli ėshtė i bukur the sky is nice
(beautiful)
Exercise 2.
Translate into English:
Qyteti ėshtė i madh. Parku ėshtė i gjelbėr. Dimri ėshtė i ftohtė. Vera ėshtė e nxehtė. Pranvera ėshtė e bukur.
Exercise 3.
Change the following phrases into plural:
Example: njė mėsim i ri - disa mėsime tė reja - mėsimet e reja
njė qytet i ri (a
njė libėr i bukur (a nice book) libri i bukur
njė pritje e ngrohtė (an warm wellcome) pritja e ngrohtė
njė turist i huaj (a foreign tourist) turisti i huaj
njė dimėr i ftohtė (a cold winter) dimri i ftohtė
njė turiste e huaj (a foreign tourist) turistja e huaj
njė letėr e shkurtėr (a breaf
letter) letra e shkurtėr
njė mbrėmje e freskėt (a fresh
evening) mbrėmja e freskėt
njė vajzė e bukur (a nice
girl) vajza
e bukur
njė natė e nxehtė (a hot
night) nata e
nxehtė
njė dhomė e madhe (a big room) dhoma e madhe
njė godinė e lartė (a high
building) godina e
lartė
VOCABULARY:
klim/ė-a - climate
ndodhem pėr herė tė parė - This is my first time I...
shoh - to see
se - that
e saj - hers
i(e) mirė - good
i(e) butė - moderate
nė verė - in the summer
siē e ke vėnė re edhe vetė - as you have noticed yourself
megjithėse - although
i(e) nxehtė - hot
i(e) freskėt - fresh, cool
i(e) ngrohtė - warm
ajėr-ajri - air
i tejdukshėm (m) - clear, transparent
e tejdukshme (f) - clear, transparent
plot dritė - full of light
mbrėmj/e-a - evening
veēanėrisht - particularly
i(e) bukur - beautiful
i zi nė blu - deep blue
qiell-i - the sky
diell-i - the sun
vjeshtė-a - fall, autumn
dimėr - dimri - the winter
pranverė-a - the spring
nė fund tė vjeshtės - at the end of fall
shi-u (pl. def. shirat) - the rain
nisin shirat - begins to rain
i(e) lagėsht - humid
lagėshtir/ė-a - humidity
i(e) ftohtė - cool
vėrtet - really, indeed
i(e) gjatė - long
i(e) vogėl - small
i(e) shkurtėr - short
lulėzon - flourish
vrullshėm - vigorously
natyrė-a - nature
menjėherė - immediately, abruptly, suddenly
bėhet nxehtė - becomes hot
i shndritshėm (m.) - shiny, splendid
e shndritshme (f.) - shiny, splendid
xixėllues - sparkling
yll - star
nuk ėshtė aq - it is not as
me siguri - surely
fjal/ė-a - word
punė-a - work
lule-ja - flower
vajzė-a - girl
i madh (e madhe) - big
i(e) huaj (noun)- foreigner,
i(e huaj (adject.)- foreign, extraneous, alien
Ēezar
Kurti — "7Learn Albanian — Mėsoni
shqip" — Legas, (
Copyright©1997 by Ēezar Kurti.